Haiku, Senryu, and an occasional Haibun or Cinquain
Interesting one, Magyar :)in more ways than one,wishes, devika
The magic of you, I love this _m :)
Yes, the birds know the seasons are changing, before we do even.
Nice catch. Those geese are a cranky bunch.
Nicely observed moment...
great one mjohn
Nice one Magyar, who would not argue with ones shadow at moonrise?
Now I understand that the wings and shadows of the wings are arguing in the moonlight. Sometimes I need my time to see the thing I didn't see in reality. We always should take our time when reading a haiku.Well done!Best wishesRudi
I concur with Andrew. I absolutely love this.
hay(ka)na! Continuing the rain - theme:squall of rain --shadows flattening out
mmmmmm.. hay ka na öö#¤&. But a nice idea, anyway? ?_) - You know Japanese "kana", a word which quite often is the last word in a waka or tanka and in haiku; I think that this "kana" means nearly nothing, could be translated as "well" or "I think" etc. Very often this is perhaps just to make last line 5 - syllabses (or sounds)... ?
Post a Comment