Wedensday night, a useable E-link at our pond... and the tree frogs.
moonlight
after this late day's rain
tree songs
- Magyar
- Cape Cod, United States
- __I see with young eyes, an old mirror. Here, I hope to offer... as I see.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
12 comments:
when you say tree songs...it makes the haiku very versatile, Magyar :)
its like my evenings back home in Kerala :)
wishes,
devika
Good one, _m.
Best wishes
Ralf
Like this one Magyar - wonder do you have your computer with you all the time?
love it M
john
Hello Magyar,
maybe you will like a ku of the German writer „Gerd Börner“ which is similar to yours.
Im Morgengrauen
als Erste quasseln heute
Nussbaum und Linde
published in Gerd Börner, „Hinterhofhitze“ page 49, IDEETION Berlin 2005
My translation:
dawn
today babbling first
walnut and lime tree
I hope I translated will.
Rudi
My favourite song...I love this Magyar :)
Very nice!!
"tree songs" is great.
'tree songs' - what a neat phrase - love that!
They're living beings, after all!:)
tree frogs
watching
the moonlight
I like this haiku, especially line 3!
Best wishes,
Angelika
Post a Comment